Эта книга находится в разделах

Список книг по данной тематике

Реклама

Аскольд Иванчик.   Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII-VII вв. до н.э.

2.6.5. Дальнейшее развитие традиции. «Роман о Сесонхосисе» и «роман об Александре»

Позже в греческой литературе появляется новая форма имени легендарного египетского царя, Σεσόγχωσις. Часто считается, что эта форма употребляется впервые Дикеархом, рассмотренные выше фрагменты сочинения которого сохранились в схолиях к Аполлонию Родосскому. Действительно, именно эта форма имени египетского царя имеется в основном источнике схолий к Аполлонию Родосскому, cod. Laurentianus XXXII 9, хотя независимый от него (по крайней мере частично) cod. Parisinus 2727 содержит форму Σέσοστρις (Fr. 57 Wehrli = Schol. Apoll. Rhod. IV, 272/274). Ф. Верли принимает чтение cod. Laurentianus как аутентичное, полагая, что cod. Parisinus искажает первоначальный текст50. При этом он ссылается на сообщение схолиаста о том, что Феопомп называет этого царя Сесострисом, и его сообщению противопоставляется свидетельство Дикеарха. В действительности это не совсем так. Текст схолий следующий: Σεσόγχωσις Αιγύπτου πάσης βασιλεύς μετά ΤΩρον τον 'Ισιδος και Όσίριδος παΐδα την μεν Άσίαν όρμήσας πάσαν κατεστρέψατο, ομοίως και τα πλείστα της Εύρώπης. άκριβέστερον δε έστι τά περί αύτού παρά Ήροδότω. Θεόπομπος δε έν γ' Σέσωστριν αύτόν καλεί. Ηρόδοτος δε προσετίθει ... Δικαίαρχος δε έν α' Ελλάδος βίου Σεσόγχωσιν / Σέσοστριν και νόμους αύτόν θεΐται λέγει, ώστε μηδένα καταλιπεΐν την πατρωαν τέχνην ... — «Сесонхосис, царь всего Египта после Гора, сына Исиды и Осириса, напав на Азию, покорил ее всю, также как и большую часть Европы. Наиболее точно о нем (рассказано) у Геродота. Феопомп же в третьей (книге) называет его Сесострисом. Геродот же добавляет ... [следует изложение рассказа Геродота о стелах Сесостриса: Hdt. II, 102]. Дикеарх же в первой (книге) «Жизни Эллады» (называет его) Сесонхосисом/Сесострисом и говорит, что он установил закон, чтобы никто не бросал отцовское ремесло ...». Как видим, мнение Феопомпа о форме имени египетского царя противопоставляется отнюдь не мнению Дикеарха, а Геродота, причем схолиаст считает, будто Геродот использовал форму «Сесонхосис». Благодаря тому, что текст Геродота сохранился, мы знаем, что схолиаст здесь ошибается. Что касается первоначальной формы имени египетского царя в изложении мнения Дикеарха, контекст здесь не дает никакой опоры — схолиаст просто сообщает эту форму, причем она, судя по контексту, может как совпадать с «геродотовской» (в интерпретации схолиаста), так и отличаться от нее. Таким образом, контекст не дает оснований для того, чтобы предпочесть вариант cod. Laurentianus или Parisinus. В любом случае искажение геродотовской формы имени египетского царя не позволяет полагаться на свидетельство схолиаста в этом отношении и для Дикеарха. С другой стороны, очевидно единство традиции Аристотеля и Дикеарха в их информации о египетском царе, что заставляет предполагать использование последним той же формы этого имени, которая надежно засвидетельствована текстами Аристотеля. Таким образом, сообщение о том, что Дикеарх знал легендарного египетского царя под именем Σεσόγχωσις, скорее всего ошибочно и объясняется позднейшими искажениями51.

Далее, часто считается, что сама форма имени Σεσόγχωσις, как и ее использование для обозначения легендарного царя, восходит к Манефону52. С. Уэст, однако, отметила53, что это имя (в форме Σεσογγώσις) как имя частного лица известно уже в одном из папирусов середины III в. до н. э. из архива Зенона54. Засвидетельствовано оно и в более поздних папирусах55. Таким образом, это имя действительно употреблялось в египетской среде и его невозможно объяснять как гибридную форму, возникшую из имен Σεσόωσις и Σέσωγκις благодаря Манефону или другому автору и существовавшую лишь в литературе. Кроме того, Манефон, хотя и упоминает царя по имени Σεσόγχωσις (FGrHist 609 F 2-3b, 30-31, 5 = Georg. Syncell. 110, 112 (66, 9; 67, 9 Mosshammer); Euseb. Chron. Arm. 67, 6 Karst) вовсе не приписывает ему подвиги легендарного египетского царя. Он считает его первым царем XII династии (очевидно, речь идет о втором фараоне этой династии Сенусерте I, правившем ок. 1972—1928 гг.)56. В то же время четвертому и пятому фараонам той же династии, носившим то же имя, у Манефона соответствует один Σέσωστρις. В дошедших до нас фрагментах Манефона именно этот царь, а вовсе не Σεσόγχωσις, отождествляется с героем фольклорных сказаний и с Сесострисом Геродота. Здесь содержится, по существу, пересказ известия Геродота, хотя и дополненный некоторыми деталями, совпадающими с рассказом Диодора (в частности, длительность завоеваний в 9 лет). Трудно сказать, принадлежит ли этот фрагмент самому Манефону, или же он был добавлен одним из поздних авторов, например Юлием Африканом57. Во всяком случае Манефон явно не отождествлял своего Сесонхосиса с героическим царем египетского фольклора, хорошо известным в его время и в греческой литературе — он или умалчивал об этом персонаже, или отождествлял его с Сесострисом, внуком Сесонхосиса. Почему Манефон транскрибировал одно и то же египетское имя (S-n-Wśrt) по-разному, не вполне ясно. Возможно, на появление формы Σεσόγχωσις в его сочинении повлияла, с одной стороны, реальная распространенность этого имени в эллинистическом Египте, а с другой — стремление сделать одноименных египетских царей легче различимыми путем различной транскрипции их имен: практика, которая известна у Манефона и в других случаях58. На транскрипцию имени во втором случае в форме Σέσωστρις должна была влиять и греческая традиция о египетском царе с таким именем, с которой Манефон не мог быть незнаком. Упоминание царя с тем же именем (Σεσόγχωσις Georg. Syncell. 139 (83, 20 Mosshammer), Sesonchosis Hieron. 79b, Sesonchusis Euseb. Arm. 68, 28 Karst) как основателя XXII династии — явно результат ошибки Евсевия. В передаче Юлия Африкана (Georg. Syncell. 137 (82, 14 Mosshammer)) на этом месте стоит имя Σέσωγχις, достаточно точная транскрипция реального имени основателя этой династии фараона Шешонка (Ssnq, около 945-924 гг. до н. э.; известно еще четыре более поздних фараона с тем же именем59). Это имя, кроме того, было распространено и в Египте эллинистической и римской эпохи (Σεσόνκις, Σεσόνχις: II в. до н. э. — II в. н. э.)60.

Именем Σεσόγχωσις легендарный египетский царь именуется только в псевдо-каллисфеновском «Романе об Александре», написанном, видимо, в конце III в. н. э.61, и в так называемом «Романе о Сесонхосисе», известном по трем папирусным фрагментам III в. н. э. (Р. Оху 1826, 2466, 3319)62. Судя по этим фрагментам, которые все относятся к юности царя, в «романе» существенную роль играло повествование о его военных подвигах, однако один из фрагментов позволяет предположить, что в нем присутствовала и характерная для греческого романа любовная интрига63. В псевдо-каллисфеновском «Романе об Александре», автор которого, а также и автор его основного источника, видимо, происходили из Александрии, Сесонхосис многократно упоминается как κοσμοκράτωρ и предшественник Александра, который именуется «новым Сесонхосисом» (34, 15 — 16; 37, 25; 109, 8; 123, 12-14; 145, 20 Kroll). Это, очевидно, свидетельствует о достаточно широкой популярности образа Сесонхосиса и, вероятно, «романа» о нем, в греко-египетской среде первых веков н. э. Вполне вероятно, что именно таким «романом» в значительной мере вдохновлялся и сочинитель «Романа об Александре»64. Оба романа фиксируют дальнейшее развитие фольклорного образа великого египетского царя. Очевидно, в греко-египетской среде позднеэллинистического и римского Египта, к которой они восходят, его противопоставление Александру Македонскому было уже не актуально. Напротив, образы двух великих завоевателей прошлого стали все более сближаться, пока Александр не превратился в «нового Сесонхосиса». Египетский патриотизм на этой стадии выражался уже не в противопоставлении своего древнего царя современному чужеземному, а в «присвоении» Александра, которому приписывалось египетское происхождение65 и которого также уже воспринимали как царя древнего. Таким образом, и Александр, и Сесонхосис в равной мере превратились в воплощение славного прошлого Египта.

О том, что образ Сесостриса продолжал использоваться в греко-египетской патриотической пропаганде еще в I в. н. э., свидетельствует полемика Иосифа Флавия с Апионом, автором Αιγυπτιακά, возглавлявшим одно время антииудейскую партию в Александрии. Высмеивая один из тезисов Апиона, который доказывал превосходство египтян над евреями, Иосиф Флавий говорит, что, ссылаясь на несчастья иудеев, тот не замечает несчастья самих египтян. При этом он иронически замечает, что Апиона положительно ослепил «мифический царь Египта Сесострис» (Contr. Αρ. II, 132): Σέσω-στρις αύτόν ό μυθευόμενος Αιγύπτου βασιλεύς έτύφλωσεν. Видимо, здесь содержится намек на содержание сочинения Апиона, превозносившего величие Египта. Заодно Иосиф ставит под сомнение не только рассказ своего оппонента, но и само существование персонажа, бывшего воплощением египетской «национальной гордости»66. В «Иудейских древностях» (VIII, 253 — 262) он также отвергает существование Сесостриса, очевидно, потому, что тот не упоминается в Библии, и утверждает, что Геродот по ошибке приписал ему деяния египетского царя Шешонка (Σούσακος, Ίσωκος, Ίσακος, Sisoch Lat.), о которых говорится в Библии ( שישק/׳שױשק Σουσακείμ LXX: Reg. I, 11, 40; 14, 25; II Ch. 12, 2, 5, 9). В самом деле, Иосиф дополняет пересказ Священного писания заимствованными у Геродота деталями (VIII, 260).

О той же египетской «национальной пропаганде» свидетельствует и рассказ Тацита (Ann. II, 60, 3 — 4), согласно которому Германику в Фивах показывали древнеегипетскую надпись и под видом ее перевода излагали обычные рассказы о завоеваниях египетского царя (он де захватил Ливию, Эфиопию, Мидию, Персию, Бактрию, Скифию, Малую Азию и т. д.), приписывая их, правда, не Сесострису, а Рамсесу. При этом рассказчик не преминул отметить, что мощь египетского царя не уступала мощи парфян и римлян. Нечего и говорить, что было бы тщетно искать что-либо подобное в подлинных древнеегипетских надписях в Фивах или где-либо еще. Впрочем, возможно в Египте действительно существовали надписи подобного содержания, составленные в ахеменидское или эллинистическое время с теми же пропагандистскими целями. Так, например, в знаменитой «Стеле Бентреша», открытой в Карнаке67, одним из главных действующих лиц является правитель страны Bekhten, плативший дань Рамсесу II. Отождествление этой страны, расположенной, согласно надписи, в 17-ти месяцах пути к востоку от Египта, остается неясным, хотя возможно, что это искаженное название Бактрии (др.-перс. Baxtris, вавил. Ba-ah-tar)68. Надпись, содержащая легенду об излечении одержимой принцессы этой страны, составлена около IV—III вв. до н. э., однако ее авторы пытались выдать текст за подлинный документ эпохи Рамсеса II, включив в него, например, подлинную царскую титулатуру (правда, по ошибке не Рамсеса II, а Тутмоса IV) и некоторые другие детали этого времени. Таким образом, египетская «национальная пропаганда» вплоть до эллинистического времени могла существовать не только в виде устных рассказов о величии древних египетских царей, но и в виде фальсифицированных надписей, приписывавшихся этим царям и доказывавших их величие.

Что касается формы имени египетского фараона в «Романе об Александре», то, очевидно, в позднее время (возможно, в грекоязычной среде) его более раннее наименование Σεσόωσις оказалась вытеснено созвучным Σεσόγχωσις. Вряд ли ученое сочинение Манефона играло здесь какую-то роль — для самого Манефона и во всяком случае для его читателей великий завоеватель древности продолжал называться Сесострисом. В отличие от двух названных имен, форма Σέσωστρις, закрепившаяся в греческой литературе скорее всего благодаря Геродоту, вряд ли когда-нибудь вообще употреблялась в греко-египетском фольклоре — это имя, в отличие от двух названных, было чуждо народной среде греко-римского Египта.



50 Wehrli 1967, 59.

51 Ср. Maspero 1901, 606-607; Murray 1970, 170-171.

52 Kees 1923, 1855; Obsomer 1989, 36.

53 West 1980, 12, № 1.

54 Edgar 1928, 207, № 59491, 19-20, 24-25; Edgar 1926, № 59173, 13, 34: Σοσογγ[ώσις], Σο[σογγ]ώσις (благодарю В. А. Головину за последнюю ссылку).

55 См. Preisigke 1922, 381 (Σεσονγώσις); Foraboschi 1971, 292.

56 Simpson 1984, 890-899.

57 Изложение различных точек зрения см. Obsomer 1989, 49-51.

58 Ср. Sethe 1904, 51.

59 Kitchen 1973, 72-76, 85-136, 287-354; Bierbrier 1984, 585-586.

60 Preisigke 1922, 381; Foraboschi 1971, 292.

61 Merkelbach 1977, 90-91. Cp. Lloyd 1982, 46-50; Stoneman 1996, 601-612, с литературой.

62 West 1977, 47-49; Luppe 1981, 63-66; O'Sullivan, Beck 1982, 71-83; O'Sullivan 1984, 39-42; Ruiz-Montero 1989, 51-57; Stephens, Winkler 1995, 246-266.

63 Любовные интриги не были, однако, чужды и египетской демотической литературе. Ср. аналогичную комбинацию любовной истории с повествованием о военных подвигах героя, например, в «романе» о Петухоне, совершившем поход в Ассирию и Индию (Hntw). История его любви с царицей амазонок Srpt играет важную роль в этом повествовании. Текст см. Volten 1962.

64 Braun 1938, 41-42; Pfister 1976, 41-51; Merkelbach 1977, 47.

65 «Присвоение» чужеземного завоевателя не было новым в египетской «национальной пропаганде». Уже Геродоту (III, 2) были известны рассказы о том, что завоеватель Египта Камбис был полуегиптянином — сыном Кира от египетской принцессы. Ср. Pfister 1976, 39-40.

66 Ср. Braun 1938, 14.

67 Pritchard 1969, 29-31 (перевод и комментарий), специальное исследование см. Erman 1883, 54-60; Posener 1934, 75-81. О «египетском национализме» в эллинистическое и римское время см. специально: Milne 1928, 226—234; Lloyd 1982, 33-55.

68 de Wit 1953, 122-132.
загрузка...
Другие книги по данной тематике

Игорь Коломийцев.
Тайны Великой Скифии

под ред. Е.В.Ярового.
Древнейшие общности земледельцев и скотоводов Северного Причерноморья (V тыс. до н.э. - V век н.э.)

коллектив авторов.
Тамерлан. Эпоха. Личность. Деяния

А.Н. Дзиговский.
Очерки истории сарматов Карпато-Днепровских земель

Р.Ю. Почекаев.
Батый. Хан, который не был ханом
e-mail: historylib@yandex.ru
X